Đây là bài hát số 1 của Secret Garden (với tui). Đây là một bài hát giàu chất thơ và lãng mạn nhất ở cả lời nhạc lẫn giai điệu nó. Nó có nhiều phiên bản. Bạn có thể nghe phiên bản gốc (tiếng Na Uy ở đây). Bên dưới tui sẽ chỉ dịch 2 phiên bản tiếng Anh. Phiên bản 1 chỉ có một phần lời ngắn và còn lại nhường chỗ cho violine, sáo và nhiều nhạc cụ khác. Phiên bản 1 tui không dịch xác nghĩa mà dịch sao cho như một bài thơ giống phần lời tiếng Anh bên dưới nó (nếu có thể, mấy U có thể hát theo nó bằng phần dịch tiếng Việt này luôn). Phiên bản 2 sẽ đầy lời hơn và xác nghĩa hơn.
Lưu trữ blog
Đóa Hồng Tháng Năm (Rose of May)
Đây cũng là một bài hát do Kate Covington đặt lời. Đây vốn là một OST khá nổi tiếng trong game Final Fantasy IX. Nó được soạn bởi Uematsu Nobuo, …
Lời Cầu Nguyện (Prayer)
Hãy dùng đôi tay người ôm lấy chúng con
suốt đêm đen giữa bóng tối này.
Liệu thiên thần của người sẽ ấp ủ chúng con
cho đến khi chúng ta thấy được ánh sáng?
Suỵt! Hãy để linh hồn mệt mỏi của con say giấc.
Ngày đã tan biến bỏ chúng ta lại phía sau.
Và gió đang khẽ ngân những bài hát ru.
Rất êm dịu, nhắm đôi mắt mệt mỏi lại nào.
Anh Không Cô Độc (You are not alone)
Ừm, đây là một bài hát do Kate Covington đặt lời. Đây vốn là một OST khá nổi tiếng trong game Final Fantasy IX. Nó được soạn bởi Uematsu Nobuo, …
Ánh Mắt Nhìn Em (Eyes on Me)
Bất kể khi nào em hát những bài của mình,
trên một sân khấu hay chỉ một mình.
Bất kể khi nào em cất tiếng nói.
Em đều ước mong anh sẽ nghe thấy.
Em thấy anh mỉn cười với em.
Đó là hiện thật, hay chỉ ảo tưởng của riêng em?
Anh luôn ở đó
trong một góc của cái rượu bé nhỏ này.
Những Bài Hát và Bóng Hình (Songs & Silhouettes)
Nhìn xem màn đêm buông xuống thế nào,
buông xuống anh và em.
Nhìn xem nó che phủ và bao bộc ta thế nào,
và canh giữ sự huyền bí của đôi ta.
Tôi nên đi đâu? (Donde Voy)
Thật cô đơn, tôi bắt đầu cuộc hành trình
đến nơi bóng tối của bóng đêm ngự trị.
Trong cái thế giới đầy những niềm vui quá mỏng manh này,
Tôi chợt ngừng lại trong phút chốc vì một lí do nào đó.
Mãi du hành xuyên qua từng thị trấn một,
Lướt qua bao gương mặt tôi biết và không biết đến.
Cứ như cánh chim trong một chuyến bay, đôi khi tôi gục ngã.
Chỉ mãi những lời tiễn biệt hết lần này rồi lại lần nữa.
Là Người Hùng! (Eiyuu Sa)
Sợ hãi bóng đêm thì làm được gì?
Sợ hãi đối phương thì làm được gì?
Nếu bạn chỉ giậm chân tại chỗ,
thì sẽ không đến được đâu.
Đã là đàn ông thì hãy mạnh mẽ lên vì một ai khác.
Cắn chặt răng mà bảo vệ họ bằng cả sức lực mình cho đến phút cuối.
Vấp ngã cũng không sao, miễn sao có thể đứng lên lại.
Chỉ cần làm được điều đó thôi,
Bạn đã là một người hùng rồi.
Rơi Xuống (Falling Down)
Chúng ta đang sống trong một giấc mơ dần tàn lụi.
Giá em hiểu được ý tôi nói gì.
Tất cả những gì tôi đã từng biết.
Đó là tất cả những gì tôi đã từng biết.
Chụp lấy vòng quay đã xé nát con bướm.
Tôi khóc một cơn mưa đổ đầy cả một đại dương lớn.
Tôi cố nói với thượng đế mà chẳng ích gì.
Gọi ông ta ra ở không đâu cả.
Bảo: Nếu ông không cứu tôi thì đừng phí thời gian của tôi.
Ác Mộng (Muma)
Tựa: Ác Mộng (Muma – 夢魔) Loại: Rock Viết lời: Buck-Tick Soạn nhạc: Buck-Tick Trình bày: Buck-Tick Dịch lời: Potato Nghe: Chú thích + Lảm nhảm: Vẫn không chắc lắm …