Biển Gió – Bờ Mê Cung

Sinh ra và lớn lên ở Nhật Bản, được nuôi dạy như một đứa trẻ bình thường (thật ra là bị bắt nạt bởi cả người nhà lẫn bạn bè), bất ngờ được kéo về 12 vương Quốc. Ở đây, được mọi người bảo rằng nơi này là nhà cậu, rằng cậu đã bị mất tích cách đây 10 năm, và cậu không phải là người mà là một Kirin (Kì lân). Hơn thế cậu có một nhiệm vụ rất quan trọng cần thực hiện: chọn vua cho vương quốc Tai. Tất cả những điều đó đối với một đứa trẻ 10 như Taiki là quá bất ngờ, quá sức tưởng tượng. Rồi mọi chuyện sẽ diễn ra như thế nào đây?
Quyển 2 này trong bộ tiểu thuyết có thể nói là câu chuyện đáng yêu nhất, thư giản nhất để đọc. So với cuốn một Bóng Trăng, Biển Cả Bóng Đêm (máu me, giết chóc, phản bội, hận thù, chiến tranh,…
, cuốn 2 này cho độc giả một cảm giác thanh bình hơn, có lẽ cảm xúc đó cũng nhờ vào sự ngây thơ đáng yêu của một đứa trẻ 10 tuổi chăng.
Khác hẳn với Youko (vua nước Kei) cùng được sinh ra là một Taika, Taiki không hề thắc quá nhiều về mọi chuyện, cũng không biểu lộ sự khó tin và khóc lóc quá nhiều như khi Youko mới đến JK. Thay vào đó cậu bé hầu như chấp nhận mọi thứ mọi người xung quanh nói, đặc biệt là từ miệng Sanshi, Nyokai của Taiki. Có lẽ trẻ con dễ thích nghi và chấp nhận mọi chuyện hơn người lớn chăng, hay đó một phần cũng là vì bản tính của Taiki.
Tuy nói thanh bình nhưng không có nghĩ tất cả đều là chuyện vui và cứ bằng bằng không có kịch tính hay gì thú vị cho người đọc. Tuy bảo không như Youko, nhưng Taiki cũng phải vật lộn với những điều “hiển nhiên” ở đây. Có điều cách đương đầu mọi chuyện của Taiki khác với Youko. Ở đây, câu chuyện nhấn mạnh vào cảm xúc và suy nghĩ của Taiki. Taiki có vẻ luôn chấp nhận những gì mọi người xung quanh bảo, nhưng cậu bé luôn luôn tìm cách định nghĩa chúng trong đầu. Không phải vì nghi ngờ mà chỉ là đối với một đứa trẻ thật sự không biết gì bỗng nhiên được bảo cho biết quá nhiều chuyện nó chưa hề biết qua, hiển nhiên nó luôn tự hỏi tại sao và như thế nào.
Khác với anime của nó, mọi việc ở đây xảy ra vào đúng thời điểm xảy ra sự việc chứ không phải được tường thuật lại bởi Yoka (một trong những sennin trên Núi Hou và là người chịu trách nhiệm chính chăm sóc Taiki). Youko (Hoàng đế của Kai), Suzu (một kaikyaki_người Nhật bị cuốn đến Jk), và Kenroushinkun (người cai quản biển vàng, nv này là một câu chuyện dài, mọi người sẽ đọc về cậu ta trong phần về Hoàng đế nước En) không hề xuất hiện trong này. (Có điều phải công nhân người viết kịch bản cho anime cũng rất khéo bởi họ đã liên kết mọi sự việc trong JK lại rất mượt mà không hề có chi tiết nào gượng ép.) Trong này cũng như cuốn 1, có những cảnh hết sức buồn cười (theo ý tui) mà khi xem anime chả thấy nó buồn cười chút nào. Sanshi và những Sennin trong này cũng thú vị hơn trong anime. Cách mêu tả phong cảnh và kirin trong này cho ta cảm giác rất đẹp, nhưng con kirin trong anime thì…hơi thất vọng tí.
Dịch thuật viên (tên gì quên rồi) dịch rất hay, đọc nó không có gì gượng gạo. Chỉ có điều những thuật ngữ trong Jk cũng dịch ra Anh ngữ, nhưng mà ý nghĩ của chúng lại khác quá xa so với ý nghĩa chính trong tiểu thuyết vủa Ono sensei. Làm sao mà Sanshi (nyokai bảo vệ Taiki) lại có thể là một lamia (nghĩa là một nữ yêu ăn thịt người và hút máu trẻ con). Thay vì dịch nó cứ để luôn Nyokai cho rồi. Tên các vị hoàng đế cũng không nên dịch. Đây chính là một điểm không hay của cuốn này (cuốn trước cũng vậy đó mà)
Nói chung là vậy, tui không muốn nói nhiều làm lộ ra hết chi tiết của cốt truyện. Bởi làm vậy lúc đọc sẽ mất hay. Nếu có dịp hãy thử đọc nó.
Đánh giá cuối cùng:
Nội dung:5/5. Đối với tui (một fan hâm nặng Jk) thì quyển tiểu thuyết này là phải có đối với fan JK.
Dịch thuật: 4/5
Minh họa: 4.5/5
Giá cả: OK
Mọi người có thể tìm mua ở Amazon, rightstuff, justmanga, discountdvdanime nếu không sống ở Bắc Mĩ. (dĩ nhiên nó được viết bằng Anh ngữ không phải Việt ngữ.)